Bach, programação, língua portuguesa, expressões... Ou seja, um pouco da cada coisa.

Prezados:

Mais uma DAQUELAS madrugadas insones de programador...
E esta será regada a Bach. As cantatas, para ser mais exato.
São 26 CDs, recheados de inigualável música! Isso mesmo, mais de 27h de J. S. Bach!
Ou seja, é um daqueles dias que promete (e são "apenas" 4h20 da manhã). Ainda vou longe...
Enquanto queimo as pestanas com um código em Flex que teima em não funcionar direito (é um chat/audio/videoconferência para um cliente), dou risadas com o que leio pelos mares do Orkut (sim. Sou multitasking. Faço várias coisas ao mesmo tempo. Mas desde que estejam relacionadas entre si. Nesse ponto sou BEM homem... Enquanto as mulheres fazem 'n' atividades ao mesmo tempo, cuidando de igual modo de cada um delas, nós não temos esta capacidade. No máximo DUAS. Mas que tenham íntima ligação entre si. Caso contrário, é vergonha na certa. E não cumprimento de NENHUMA das atividades)
Voltando às macérrimas vacas, tenho "andado" pelos 'Orkuts' alheios - invariavelmente lendo posts e profiles, à procura de erros. E MUITOS tenho encontrado...
Qual a dificuldade, pergunto, de se conhecer a língua portuguesa?
Não me refiro às questões de ortoépia/prosódia, pois não se trata de língua "falada".
Mas de ortografia e semelhantes...
Já escrevi sobre isso anteriormente, mas as pessoas teimar em QUERER não saber o que é correto em termos de língua escrita.
Tampouco estou versando sobre abuso parentético ou reticências mal colocadas ou, ainda, sobre crases faltantes (ou sobrando).
Estou apenas defendendo a grafia correta das palavras do léxico da maioria que, por descaso - ou descuido ou desconhecimento - deixam de observar certos 'detalhes' quanto à sua forma (não necessariamente CULTA, mas CORRETA).
Seria exagero querer que todos saibam que a forma CULTA é 'duplex' (paroxítona. Dúplex) e não oxítona (dupléx). Mesmo porque não é algo que se escreva/diga todos os dias...
Mas grafias como "vose" são inadmissíveis! (Sim. Era p´ra ser "você"...)
Li, certo dia, uma referência à música cantada pelo Sidney Magal ("Sandra Rosa Madalena") como sendo ("Santa Rosa Madalena"). Não é deslize, mas falta de ouvido (e excesso de orgulho em perguntar).
Que ninguém nos ouça (ou leia), não é prerrogativa dos usuários do Orkut - ou, de forma mais ampla, dos 'internautas' . Tenho ouvido cada coisa nessa vida REAL... Um dia eu "conto".
E por falar em vida real, lembro-me, novamente, do IRC ("aquele" precursor dos chats de hoje, dos anos 1990) e das 'n' formas de comunicação abreviadas da época.
Querer conversar IRL com alguém era o sonho de TODO o mundo.
Não conhece a sigla?
In Real Life ("na vida real"). Ou seja, marcava-se um encontro em algum lugar e, pronto! Lá vinha a decepção (raramente a pessoa "do outro lado da linha" era como dizia ser... Todo o mundo era loiro, de olhos azuis e tinha 1m80).
Mas o IRC (e os mecanismos de comunicação síncrona por ele disseminados) trouxeram um mundo novo de "palavras" com 3 e 4 (ou mais) letras...
Ouvíamos falar sobre RTFM, ASAP, ASL, J/K, G2G, BRB, 2L8, AYT e os hilários ROFLMAO, AAAAA, AYRRRS, B3, YTTM, WTF, MOMN, MCIBTY, e o meu preferido, GNSTDLTBBB.
Alguns são quase que totalmente desconhecidos do "grande público" (leia-se mortais), pelo desuso - e/ou pela falta de comunicação com usuários de outros países, mais acostumados com estes acrônimos.
É por isso que o "tal" do Orkut cumpre bem o papel ao qual se destina, mas há uma "certa" subutilização de seus recursos, pois alguns usuários tratam-no como se fosse (mais) um chat e não é essa a idéia!
Então, tratem de "conversar" com pessoas de outros países (sim, há vida fora do Brasil no Orkut, embora 75% dos usuários declarem-se 'natu in terra brasilis'. Estou fora das estatísticas de nosso país, afirmando ser da Papua Nova-Guiné. Devo ser o ÚNICO usuário de lá...), obviamente em OUTRO idioma.
Nem todos têm obrigação de saber português, mas você tem a de saber inglês, que é o "idioma universal" (embora não seja a língua mais falada no mundo).
No mais, usem e abusem do Orkut (não da pessoa. Da ferramenta) e façam-no uma extensão de suas mentes - e coração - participando de comunidades (escolhidas de acordo com suas preferências/credos/gostos/diversões) e, principalmente, OPINANDO nos tópicos e polls criados justamente para isto.

Alguma dúvida com relação a alguma palavra ou expressão constante aqui?
Escreva p´ra mim. Terei o maior prazer em desvendar-lhe o mistério.
Ou "just Google it, pal".

Por falar em 'credo', imagino que nem todos saibam que é uma das partes da missa e que é pronunciado com o "e" fechado. Sim. Crêdo (o acento, aqui, tem apenas conotação de mostrar quão aberto é o 'e'. Não há acentos em latim.

O 'credo' (com 'e' aberto, como em crédo) é uma corruptela da expressão acima.
Aquela frase, "cruz credo", também.
O original em latim é; "in crux credo" (Na cruz eu creio).
E era lida, obviamente, como "in crúcs crêdo".
Daí é fácil ver de onde veio o "cruz credo" de hoje em dia...
Assim como o "cuspido e escarrado", que tem suas origens em "esculpido em Carrara" (uma referência ao mármore - caríssimo - daquela região).
Mas isso é assunto para OUTRO post...

Αμπλεξβς Ετ Οσκβλβς
ΑΜΠΛΕΞΒΣ ΕΤ ΟΣΚΒΛΒΣ
Amplexvs et oscvlvs

Comments

Popular posts from this blog

Continuando...

A Internet é o meio e não a causa

Musas